Национальное правительство подтвердило, что пересматривает тарифы на перевозки между провинциями и внутри провинций, и признало, что рост эксплуатационных расходов, отмена субсидии на топливо и международная нестабильность цен на дизельное топливо вынуждают принимать решения по системе общественного транспорта по всей стране. Об этом заявил Байрон Франко, заместитель министра услуг и транспорта. Кроме того, он поставил под сомнение задержку ряда муниципалитетов в проведении переговоров с городскими перевозчиками по обновлению тарифов и предотвращению новых транспортных кризисов.
Франко отметил, что отмена топливной субсидии в сентябре 2025 года, была ответом на национальную стратегию оздоровления государственных финансов, но признал, что международная обстановка резко изменилась из-за конфликта на Ближнем Востоке, в результате которого цены на дизельное топливо поднялись до уровня, близкого к USD 5 за галлон. Чиновник подтвердил, что Министерство работает над новой структурой тарифов на межобластные и внутриобластные перевозки, хотя и не стал называть цифры. Он объяснил, что расчет не будет обобщенным, то есть единым тарифом, а будет зависеть от таких переменных, как: маршрут, расстояние, частота движения, спрос, пройденные километры.
Это означает, что частые маршруты, такие как Кито–Отавало, Кито–Эсмеральдас или Кито–Гуаякиль, могут стоить по-разному в зависимости от эксплуатационных расходов каждого маршрута, пояснил чиновник. Отвечая на вопрос о том, особенно ли это решение повлияет на торговцев, студентов, школьников и рабочих, которые используют наземный транспорт в качестве повседневного средства передвижения, заместитель министра заверил, что власти не знают о реальном воздействии, которое окажет увеличение проезда, но что корректировка будет произведена с учетом того, чтобы как можно меньше повлиять на людей более уязвимых.
Замминистра признал необходимость экономического компромисса с перевозчиками. Франко отметил, что общественная транспортная служба, хотя и выполняет социальную функцию, во многих случаях управляется частными лицами, которым приходится нести растущие расходы. Он уточнил, что операторы платят водителям, членские взносы в IESS, за техническое обслуживание, топливо, запасные части, финансирование подразделений и налоговые обязательства. "Сегодня государственная услуга предоставляется частными лицами, которым необходим экономический баланс, чтобы не прекращать свою деятельность", - констатировал чиновник. По его словам, цель состоит в том, чтобы найти золотую середину между тарифом, доступным для гражданина, и устойчивостью для оператора.
Франко отметил, что недавние встречи между перевозчиками и муниципалитетами должны были состояться несколько месяцев назад, особенно после того, как стало известно об отмене субсидии на дизельное топливо. “Та встреча, которая у них состоялась только вчера, должна была состояться много месяцев назад”, - заявил он, имея в виду диалоги в Кито. Столица пережила дни транспортного коллапса, длительного ожидания автобусов и сложностей с мобильностью после того, как городские операторы изменили выхода на маршруты, чтобы сократить расходы, требуя пересмотра тарифов.
Избегая конфронтации со столичным муниципалитетом, заместитель министра настаивал на том, что децентрализованные органы самоуправления имеют прямую компетенцию в области городского транспорта и, следовательно, в установлении тарифов. Франко пояснил, что существует разница между так называемым техническим тарифом, рассчитанным с учетом фактических эксплуатационных расходов, и социально справедливым тарифом, который должен учитывать платежеспособность граждан.
По его словам, многие администрации анализируют тарифы на транспорт, но избегают повышения из-за связанных с этим политических издержек. “Они политизировали это”, - заявил замминистра. По мнению правительства, решение должно сочетать технические критерии с мерами социальной защиты студентов, пожилых людей, лиц с ограниченными возможностями и уязвимых слоев населения.
Заместитель министра объявил, что исполнительная власть разрабатывает планы утилизации отходов для обновления старых единиц общественного и коммерческого транспорта. Схема предусматривает бонусы в размере до USD 23 000 для операторов, которые сдают старые автомобили и заменяют их новыми. Он также упомянул кредитные линии со льготными ставками, близкими к 9% , и сроком действия до семи лет. Программа будет включать городские, межобластные автобусы, такси, школьные автобусы и микроавтобусы, туризм и легкие перевозки.
Франко заверил, что следующим шагом будет разработка программы, ориентированной на электромобили, особенно для крупных городов, таких как Кито, Гуаякиль, Куэнка и Манта. Он указал, что ведутся переговоры с международными организациями, заинтересованными в финансировании процессов электрификации общественного транспорта, хотя признал, что в стране по-прежнему отсутствует ключевая инфраструктура, такая как электростанции.
Несмотря на дебаты по тарифам, чиновник признал, что увеличение стоимости проезда должно сопровождаться заметными улучшениями обслуживания. Среди них он упомянул современные единицы, меньшее загрязнение окружающей среды, кондиционирование воздуха (Гуаякиль), возможность подключения интернета, универсальную доступность и лучшие частоты. В таких городах, как Кито, продолжают поступать жалобы на неисправные автобусы, выбросы загрязняющих веществ, трудности для пожилых людей и инвалидов, а также сбои в техническом контроле.
Байрон Франко отметил, что это муниципальная компетенция, поскольку технический осмотр транспортных средств, оперативный контроль и надзор за городским транспортом относятся к компетенции децентрализованных органов самоуправления. Тем не менее, он признал, что дело заслуживает рассмотрения, и заявил, что будет предпринят поиск подхода, чтобы выяснить, что происходит с системами управления и с центрами технического осмотра транспортных средств, которым поручено проверять состояние агрегатов.